نام:

نام خانوادگی:

پست الکترونیک:



یکشنبه ۸ شهریور ۱۳۹۴ 08:24

بازگشت رونق به نشر کتاب‌های ادبی

از 30 مرداد تا پنجم شهریور، 224 عنوان کتاب ادبی چاپ شد که از این بین 153 عنوان کتاب چاپ اولی و 71 کتاب نیز تجدید چاپ بود. 151 عنوان کتاب در حوزه تألیف به ویترین کتاب‌فروشی‌ها راه یافت و 73 عنوان هم مربوط به متون ترجمه بود.
از مجموع 224 عنوان کتاب منتشر شده در روزهای پایانی مرداد و هفته نخست شهریور 177 عنوان در پایتخت منتشر شد و 47 عنوان کتاب هم سهم ناشران شهرستان بود. 44 عنوان کتاب در حوزه کودک و نوجوان راهی بازار کتاب شد و هفت جلد کتاب کمک آموزشی ادبی هم در این بازار بر پیشخان کتاب‌فروشی ها نشست.
در هفته گذشته کتاب «استعاره» اثر ترنس هاوکس با ترجمه فرزانه طاهری در نشر مرکز در نوبت پنجم چاپ قرار گرفت. «آناتومی ساختار درام» عنوان کتابی از نصرالله قادری بود که برای پنجمین بار از سوی انتشارات کتاب نیستان به دست علاقه‌مندان رسید. «موشی کوشا» محمد خلیلی در 96 صفحه از سوی انتشارات کتاب سمنگان چاپ شد. «ادبیات پسامدرن» پیام یزدان‌جو و «ناتورالیسم» اثر مشترک لیلیان فورست و پیتر اسکرین از سوی نشر مرکز به ترتیب به چاپ پنجم و ششم رسیدند.
«عشق زن خوب» آلیس مونرو با ترجمه شقایق قندهاری توسط نشر قطره به چاپ هفتم رسید. کتاب «خدا حفظتان کند آقای رزواتر، یا، سپردن گوشت دست گربه» کورت ونه‌گوت در 272 صفحه از سوی نشر نیماژ بر پیشخان کتاب‌فروشی‌ها نشست. «قدرت استثنایی»، «راز جمجمه سرخ»، «پارک ترس و لرز»، «سال نو با آدمک زنده» و «ماسک نفرین شده» نوشته آر.ال.استاین  با برگردان شهره نورصالحی به ترتیب برای سومین، سومین، سومین، دومین و سومین بار در نشر پیدایش چاپ شد.
«دعا برای ربوده شدگان» عنوان ترجمه میچکا سرمدی بود که با ویراستاری مجتبی پورمحسن از سوی نشر چشمه به بازار کتاب راه یافت. «رویای شب نیمه تابستان» شکسپیر انتشار یافت. «فیل»(داستانک‌های فلسفی برتولت برشت) ترجمه علی عبداللهی برای بار پنجم تجدید چاپ شد. «آن وقت‌ها که ریش پدر هنوز قرمز بود» اثر ولف دیتریش اشنوره با ترجمه کتایون سلطانی از سوی مؤسسه انتشارتی نگاه به دست ادب دوستان رسید.
«دشمن ملت» نوشته هنریک ایبسن  با ترجمه محمدعلی جمالزاده به بازار راه یافت و ترجمه عباس مخبر از اثر فلسفی «راز فال ورق» نوشته یوستین گاردر از سوی نشر مرکز به چاپ بیستم رسید. گزیده اشعار لوئی آراگون در دسترس شعر دوستان قرار گرفت و «شاهزاده خانم بابل و چند داستان دیگر» فرنسوا ولتر راهی بازار کتاب شد. «شازده کوچولو» آنتوان دوسنت اگزوپری با برگردان رضا طاهری به بازار رسید و «اوضاع در ارتفاعات کلیمانجارو رو به راه است» رومن گاری ترجمه سمیه نوروزی از سوی نشر چشمه در نوبت دوم چاپ قرار گرفت. «از عشق و شیاطین دیگر» گابریل گارسیا مارکز با ترجمه زنده‌یاد جاهد جهانشاهی از سوی مؤسسه انتشاراتی نگاه برای چهارمین بار راهی کتاب‌فروشی‌ها شد. «قمارباز» فئودور داستایوسکی با ترجمه سروش حبیبی در کمتر از یکسال از سوی نشر چشمه به چاپ سوم رسید و «این جا» شیمبورسکا –شاعر لهستانی برنده نوبل ادبیات- با ترجمه احمد پوری چاپ شد.
در حوزه ادبیات آیینی مجموعه شعرهایی با عنوان «دیوان فاطمه زهرا(س)» و «دیوان امام حسین(ع)» انتشار یافت. «حیدر بابایه سلام» شهریار تجدید چاپ شد. «شاهنامه» فردوسی، دیوان حافظ، هزار و یک شب و دیوان وحشی بافقی مجدداً انتشار یافت. مجموعه شعر «عطر بیدار زمین» زنده‌یاد عمران صلاحی از سوی نشر مروارید به چاپ رسید. «بخشکی شانس» رسول یونان در دست مخاطبان قرار گرفت. «قصه‌های بهرنگ» صمد بهرنگی تجدید چاپ شد و «چراغ‌ها رامن خاموش می‌کنم» زویا پیرزاد به چاپ پنجاه و ششم رسید.
در هفته گذشته کتاب «طاهره، طاهره عزیزم» غلامحسین ساعدی برای سومین بار به ویترین کتاب‌فروشی‌ها راه یافت. به نظر می‌رسد با نزدیک شدن به فصل پاییز رونق کتاب‌های ادبی ادامه داشته باشد.